NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’T-TEFSİR

<< 2656 >>

قوله تعالى إن الذين يشترون بعهد الله وأيمانهم ثمنا قليلا آل عمران

22- "Allah'a Karşı Verdikleri Sözü ve Yeminlerini Az Bir Bedelle Değiştirenler .... " (Al-i İmran 77)

 

أنا الهيثم بن أيوب نا يحيى بن زكريا عن الأعمش عن شقيق قال قال بن مسعود قال رسول الله صلى الله عليه وسلم من حلف على يمين يقطع بها مالا لقي الله وهو عليه غضبان وتصديقه في كتاب الله تعالى { إن الذين يشترون بعهد الله وأيمانهم ثمنا قليلا أولئك لا خلاق لهم في الآخرة } قال فجاء الأشعث بن قيس فقال ما يحدثكم أبو عبد الرحمن قلنا كذا وكذا قال صدق والله أنزلت في وفي فلان بن فلان كانت بيني وبينه خصومة فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم شهودك أو يمينه قلت إذا يحلف قال من حلف على يمين يقطع بها مالا وهو فيها كاذب لقي الله وهو عليه غضبان فأنزل الله عز وجل هذه الآية

 

[-: 10945 :-] ibn Mes'ud anlatıyor: Allah'ın Resulü (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Her kim Müslüman birinin malını elde etmek için yemin ederse huzura Allah kendisine öfkeli bir şekilde iken çıkar. Bunun da dayanağı: ''Allah'a karşı verdikleri sözü ve yeminlerini az bir bedelle değiştirenlere gelince, işte bunların ahirette bir payı yoktur. Kıyamet günü Allah onlarla konuşmayacak, onlara bakmayacak ve onları temize çıkarmayacaktır. Onlar için acı bir azap vardır'' (AI-i imran 77) ayetidir" buyurdu. Bu arada Eş'as b. Kays yanımıza geldi ve: "Ebu Abdirrahman sizlere ne anlatıyor?" diye sordu. Biz: "Şöyle şöyle dedi" karşılığını verdik. Bunun üzerine Eş'as dedi ki: "Valiahi doğruyu söylemiş, zira bu ayet benimle filan kişi hakkında nazil olmuştur. O adamla aramızda bir dava vardı. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) bana: "Ya haklı olduğuna dair şahit getirirsin ya da hasmın yemin eder" buyurunca, ben: "O zaman adam çekinmeden yemin eder!" dedim. Allah'ın Resulü (Sallallahu aleyhi ve Sellem) de:

 

"Her kim Müslüman birinin malını elde etmek için yalan yere yemin ederse huzura Allah kendisine öfkeli bir şekilde iken çıkar" buyurdu ve ardından söz konusu ayet nazil oldu.

 

Tuhfe: 158

5949'da tahrici geçmişti.

 

 

أنا محمد بن بشار عن محمد نا شعبة عن علي بن مدرك عن أبي زرعة بن عمرو بن جرير عن خرشة بن الحر عن أبي ذر عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ثلاثة لا يكلمهم الله يوم القيامة ولا ينظر إليهم ولا يزكيهم ولهم عذاب أليم قال أبو ذر خابوا وخسروا قال المسبل إزاره والمنفق سلعته بالحلف الكاذب والمنان عطاءه

 

[-: 10946 :-] Ebu Zer, Nebi Sallallahu aleyhi ve Sellem'in: ''Yüce Allah, kıyamet günü şu üç kişiyi ne konuşturur, ne yüzlerine bakar ne de onlan temize çıkanr. Bunlar için de şiddetli bir azab vardır: Eteklerini yerde sürüye(rek yürüye)n, yalan yere yemin ederek malını satan ve yaptığı iyiliği başa kakan kimse" buyurduğunu bildirir.

 

Tuhfe: 11909

2355'te geçmişti.